気になる話題イッパイ!英会話の上達に役立つニュースメディア

「大丈夫ですか」の英語表現!体調や気分を気遣うフレーズ11選!

 

LINEで送る
Pocket

s_283136348
相手の具合が悪そうな時や、様子がいつもと違う時、「大丈夫ですか?」と声を掛けるのは自然な事ですよね。ネイティブと一緒に居て、「声を掛けてあげたいけど、英語で何て言ったらいいの?」と思った経験がある方も居ると思います。

今日は、相手を気遣う「大丈夫ですか?」の英語表現をご紹介!色々な言い回しを覚えて、コミュニケーションスキルを高めましょう!

スポンサーリンク


「大丈夫ですか?」の基本フレーズ

s_171525560
まずは、英語を話す上で絶対に覚えておきたい基本のフレーズから!どんな状況やシーンにも合う便利な表現です。

Are you okay?

大丈夫ですか?(大丈夫?)

「大丈夫ですか?」を伝える定番の英語フレーズ。相手の体調や気分、相手が困っている時など色々な場面で役に立つ一言です!

誰に対しても使える表現ですが、相手が目上や上司などフォーマルなシーンの場合には、最後に”Sir”(男性) / “Ma’am”(女性)と敬称をつけて使っても良いですね。

A: Are you okay? Do you need any help?
(大丈夫?何か困った事でもあるの?)
B: Yes, I’m ok. Thank you for asking.
(大丈夫。聞いてくれてありがとう。)

Are you alright?

大丈夫ですか?(大丈夫?)

上記と同じように使える便利な英語フレーズ。細かく言うとこちらのほうが、やや丁寧な印象になります。友達や親しい人に使って、自然に伝わる言い回しですよ!

A: Ouch! I hit my head.
(痛っ!頭ぶつけちゃった。)
B: Oh my god. Are you alright?
(あら大変、大丈夫ですか?)

スポンサーリンク

体調や具合が悪い人を気遣うフレーズ

s_118647259
体調を崩している時に、人から優しく声を掛けてもらえると嬉しいですよね。続いては、風邪や病気でダウンしている相手に使える「大丈夫ですか?」の表現を見てみましょう!

Are you feeling alright?

具合は大丈夫?

体調の悪い相手に対してよく使われる、「大丈夫ですか?」の英語フレーズ。相手を心配する気持ちが伝わる定番の言い回しです。

A: You look pale. Are you feeling alright?
(顔色悪いわよ。具合は大丈夫?)
B: No…I think I have fever.
(よくない…熱があるかも。)

What’s wrong?

どこが悪いの?/ どうしたの?

相手から「具合がわるい、気分が悪い」と言われた時に、「どうしたの?どこが悪いの?」を尋ねるフレーズ。英語で”wrong”は「誤り」という意味ですが、例文の”What’s wrong”で「何かおかしい所がある、悪い所がある」を表現して使えます。

A: Mom, I feel sick.
(ママ、具合が悪いよ。)
B: What’s wrong? Are you ok?
(どこが悪いの?大丈夫?)

How do you feel?

具合はどう?

体調のすぐれない相手や、病気でベッドで休んでる相手に対して使える「大丈夫ですか?」のフレーズ。”How”という英語が入る事で「~はどう?」という表現で相手にたずねる事が出来ます。

A: How do you feel? I brought you some tea.
(具合はどう?お茶を持ってきたわよ。)
B: Thanks. I still have a headache, but it’s getting better than this morning.
(ありがとう。まだ頭痛がするけど、今朝よりは良くなってきてるよ。)

Do you feel any better?

少しは具合が良くなった?

体調の経過を伺う時によく使われる英語フレーズ。例文の”any better”は「前より/さっきより、少しは良い」を表します。相手を心配している気持ちが伝わる「大丈夫ですか?」の表現です。

A: Do you feel any better?
(少しは具合が良くなったかい?)
B: No, not so much. I think I should go to hospital.
(ううん、あんまり。病院に行った方がいいかもしれない。)

Are you sure you’re alright?

本当に大丈夫なの?

「相手が無理してるんじゃないか…?」とか「本当に大丈夫なのかな?」と心配する時に使える表現。例文の”Are you sure”は英語で「本当に、絶対に」という意味。相手を心配する気持ちや、気遣う気持ちが強く表れるフレーズです。

A: Are you sure you’re alright? I think you should stay in bed for another day.
(本当に大丈夫なの?もう1日、ベッドで休んでいたほうが良いと思うけど。)
B: I know, but I have a very important meeting today.
(わかってる、でも今日はすごく大事な会議があるんだよ。)

スポンサーリンク

元気がない人を気遣うフレーズ

s_135195434
「あれ?今日はいつもと様子が違う…」と、相手の事が気になって声を掛ける事がありますよね。相手が落ち込んでいたり、悲しんでいたりする時に使える「大丈夫ですか?」を表すフレーズを、いくつかまとめてみました!

Is something wrong?

どうかした?

上記でも出てきた、”wrong”(誤り)という単語が入る英語フレーズ。例文に出てくる”something wrong”で「何かおかしい、何かが変」という意味になります。

相手の様子がいつもと違ったり、元気がない時に「大丈夫ですか?」の代わりに使える便利な表現です。

A: Hey, is something wrong? You look worried.
(ねえ、どうかした?何だか心配そうに見えるけど。)
B: I’m okay. I just feel very nervous to meet my girlfriend’s parents tonight.
(大丈夫だよ。ただ、今夜ガールフレンドの両親に会うから緊張してるんだ。)

Is everything okay?

大丈夫?(全て順調?困った事ない?)

例文の英語を直訳すると「全て大丈夫?」という意味になりますが、ニュアンスとしては「大丈夫ですか?全部順調ですか?」という感じで相手の気分や状態をたずねるフレーズ。相手の様子が変だったり、何かあったのかな?と思った時に使える表現です。

A: Your sister told me that you’ve been feeling down. Is everything ok?
(お姉さんからあなたがずっと元気がないって聞いたわよ。大丈夫?)
B: Well… I’ve been having some problems with my boyfriend.
(うん…彼と色々と問題を抱えてるの。)

Did something happen?

何かあったの?

相手の元気がなかったり、「落ち込んでいる相手が突然泣き出した!」なんて経験、皆さんきっとありますよね。そんな時に使える「大丈夫ですか?」のフレーズがこちら。「どうしたの?何かあったの?」と相手を気にかける気持ちを伝えられます。

A: Why are you crying? Did something happen?
(どうして泣いてるの?何かあったの?)
B: My dog died this morning.
(今朝、飼ってた犬が死んじゃったの。)

How are you holding up?

(その後)どう過ごしてる?/ どう持ちこたえてる?

身内が亡くなったり、悲しい出来事などツライ事をした人に対して「大丈夫ですか?」と尋ねる英語フレーズ。英語の”hold up”には「持ちこたえる、耐える」という意味があります。

辛い出来事の後に、「その後はどうですか?どんなふうに頑張ってますか?」というニュアンスで相手を気遣う事が出来る表現です。

A: I can’t believe it’s already been two weeks since mom passed away.
(ママが亡くなってからもう2週間だなんて、信じられない。)
B: I know. How are you holding up?
(本当だね。その後、どう過ごしてる?)

おわりに

相手を気遣う「大丈夫ですか?」の英語フレーズ、いかがだったでしょうか?

こうしてみると、意外とたくさんの表現がありますよね!思いやる気持ちや、心配する気持ちが伝わると相手も嬉しいと思いますし、その後の良い関係を築くきっかけにもなります。状況に応じてですが、相手を気遣う場面ではハグをしてみたりすると、より外国の文化に沿ったコミュニケーションも出来ますよ!

今日ご紹介したものは、どれも短くて使いやすい言い回しばかりなので、実際の会話でぜひ使ってみて下さいね!

LINEで送る
Pocket