気になる話題イッパイ!英会話の上達に役立つニュースメディア

「どう思う?」英語で相手の意見を聞くときのフレーズ10選!

 

LINEで送る
Pocket

s_229830394

「これをやって大丈夫かな?」「あの人はどういう意見なんだろう?」など、人の日常生活やビジネスの上でも人の意見が気になることありますよね。「どう思う?」と聞く表現にもさまざまなものがあります。

今回は「どう思う?」と相手の意見を聞く英語フレーズを紹介します!

スポンサーリンク


意見を求める「どう思う?」のフレーズ

s_195634202

人や物事に関して、あの人はどんな風に思ってるんだろう?具体的な意見や感想を聞きたいときに使える英語フレーズを紹介します!

What do you think of/about ○○?

○○のことどう思う?

「どう思う?」と聞くときに、よく使われる英語フレーズといえばこれ!カジュアルな場面とフォーマルな場面のどちらでも使うことが可能です。

“of”は人のこと、”about”は状況や出来事に対して使うという違いがありますが、あまり気にせず使われることが多く、大きく意味が変わってしまうということはないのでご安心を!

A: What do you think of Tim?
(ティムのことどう思う?)
B: Well… How should I say? He’s plain. That’s all.
(ええと・・・何て言ったらいいかな?地味だよね。それだけ。)

A: What do you think about going on a vacation to Spain?
(休暇でスペインに行くのはどうかな?)
B: That sounds great! You should go there.
(いいね!行くべきだよ。)

How do you feel about ○○?

○○をどう感じる?

こちらもよく使われる表現ですね。”What do you think ○○?”が人の意見を求めているのに対して、こちらはあることに対する相手の感情を知りたいときに使われます。

A: How do you feel about your son living alone?
(息子さんが一人暮らしして、どう?)
B: I understand it’s important for him to be independent, but I feel lonely.
(自立するためには大切なことだってわかってるけど、寂しいわよね。)

What would you say to if ○○?

もし○○なら、あなたはどうですか?

まだ起きてないことに関して、「どう思う?」と意見を聞きたいときにはこの英語フレーズ!直訳すると「もし~だったら、あなたは何を言うでしょうか?」となり、とても遠回しに意見をたずねる表現です。

この場合、”if”のあとは過去形にします。過去形は過去のことを表すだけでなく、もしもの話をするときにも使えます。

A: What would you say if I did it?
(もし私がそれをしたとしたら、どう思う?)
B: I’d be happy if you didn’t it.
(しないでもらえると、ありがたいな。)

What are your views about ○○?

○○についてあなたの見解は?

公害、貧困、収賄、政治などの話題に適した英語です。相手の意見で、特に信念や確信など強い思いを知りたいときにピッタリです。友達同士で話すような気軽な話題にはあまり使いません。

A: What are your views about the security related-legislation of Japan?
(日本の安保法制についてあなたの見解は?)
B: Well… It’s difficult to answer.
(ええと・・・答えるのは難しいですね。)

Where do you stand on ○○?

○○についてあなたの立場は?

仕事の面接や会議などで使うことができます。政治家のインタビューなど耳にするかもしれません。重要な事柄について、相手の立場を確認したいときに使われます。

こちらも友達同士の会話で使われることは稀ですが、話題によっては使っても間違いではありません。

A: Where do you stand on the issue of building the new National stadium of Japan for 2020 Olympics?
(2020年のオリンピックに向けての新国立競技場建設の問題についてどう思いますか?)
B: I think Japan shouldn’t hold the Olympics because there are many other problems like the design of the emblem.
(日本はオリンピックを開催するべきじゃないですね。エンブレムの問題も含めて、他にも多くの問題がありますから。)

スポンサーリンク

YesかNoを求める「どう思う?」のフレーズ

s_121214428

いいか?悪いか?気になるか?気にならないか?具体的な意見ではなく、”Yes”か”No”の答えが欲しいときに使える英語フレーズを紹介します!

Do you think it’s all right to ○○?

○○をして大丈夫だと思う?

あることをして大丈夫かどうかという確認をしたいときに役立つフレーズです。

A: Do you think it’s alright to call her now?
(今、彼女に電話しても大丈夫かな?)
B: Yes, I think so. Today is her day off.
(うん、大丈夫だと思うよ。今日は彼女休みだから。)

Do you think I should ○○?

私は○○したほうがいいと思う?

自分がそれをやるべきかどうか気になることありますよね。そんなときにはこの英語で相手がどう思うか聞いてみましょう!

A: Do you think I should apologize to Ken?
(ケンに謝った方がいいと思う?)
B: Mm… You don’t have to do that. I think it was his fault, not yours.
(うーん・・・。その必要はないよ。君じゃなくて彼のせいだし。)

Would you approve of ○○ing?

○○を認めていただけますか?

あることに関して、相手の許可が欲しいときに使われます。丁寧で、「あなたが反対するのであれば、それをしない。」というニュアンスが入っています。「どう思う?」と聞きながら最終的な決定を相手に委ねている印象もあります。

A: Would you approve of going home early today?
(今日、早めに帰宅してもよろしいでしょうか?)
B: It depends on the reason.
(理由によるね。)

Do you think anyone would mind if ○○?

もし○○だったら、誰か嫌がる人がいると思う?

何かが起こることによって、不快に思う人はいないか考えてしまうことってありませんか?そういう人がいないかどうかを聞くときに使えます。

A: Do you think anyone would mind if I invited Mr.Smith to the party?
(パーティーにスミスさんを招待したら、嫌がる人いるかな?)
B: No, I don’t think so. Everyone loves him.
(いないと思うよ。みんな彼のこと大好きだし。)

Are you in favor of ○○?

○○に賛成ですか?

あることに関して、相手が賛成なのかどうかたずねるときにピッタリの表現です。会議などで使うことができますよ!”in favor of”という英語は「賛成する」という意味です。

A: Are you in favor of this plan?
(この計画に賛成ですか?)
B: Yes, but we need to discuss it more.
(ええ、ですがもっと話し合う必要がありますね。)

スポンサーリンク

おわりに

今回は「どう思う?」と相手の意見を聞く英語フレーズを紹介しました。いかがでしたか?日常でもビジネスでも、相手の意見を聞くということはとても大切です。

今回紹介した表現を使い相手の意見を聞きながら、会話をどんどん広げていけるといいですね!

LINEで送る
Pocket