気になる話題イッパイ!英会話の上達に役立つニュースメディア

英語で「イライラする!」を表現!不機嫌なときのフレーズ9選!

 

LINEで送る
Pocket

s_210394492

いつも穏やかに過ごせたらいいけど、ついついイライラしてしまうことってありますよね。そんな気持ちを表現するのにも、さまざまなものがあるんです!

今回は「イライラする!」を表現する英語フレーズを紹介します!

スポンサーリンク


ムカつく!怒りを感じるイライラのフレーズ

s_181519442

「あの人っていつもどうしてああなの?」思わず怒りを感じるときのイライラはどんな風に表現したらよいでしょう?そんなときに役立つ英語フレーズを紹介します!

I’m pissed off.

ムカつく。

イライラを表すフレーズで最も怒りの度合いが高いのはこれ!ものすごく腹が立って、むしゃくしゃして・・・そんな状態にピッタリです。ただし、スラングなので使うときは親しい人の間だけにしましょうね。

A: I‘m pissed off!
(ムカつく!)
B: What happened to you?
(何があったの?)

I’m annoyed with ○○.

○○に対してイライラする。

怒りとともに、「何でいつもそうなのか・・・」とガッカリしてあきれているような気持ちを伝えられます。イライラしている人を主語にして使われる表現です。~の部分にイライラの原因になった人や事柄を入れます。

A: I‘m always annoyed with my daughter because she doesn’t listen to me at all.
(娘が全然話を聞かなくて、いっつもイライラしちゃう。)
B: I understand your feeling. I‘m always annoyed with my son too.
(気持ちわかるわ。私も息子にいっつもイライラしちゃうもん。)

○○ get(s) on my nerves.

○○がカンにさわる。/神経を逆なでする。

みなさんの周りに、事あるごとに気に入らない言い方をしてくる人や「カチン!」とくる言い方をしてくる人はいませんか?”nerves”という英語は「神経」という意味です。

A: How did dinner with George go?
(ジョージとのディナーはどうだった?)
B: It was terrible. Why does he  always get on my nerves?
(最悪だったわ。何でいっつも彼は人の神経を逆なでしてくるのかしら?)

スポンサーリンク

うまくいかない!ストレスを感じるイライラのフレーズ

s_157245107

「どうして思い通りにならないの?」自分の状況に納得してなかったり、やろうとしたことができなかったり・・・自分が描いた通りにことが進まなくて「イライラする!」というときの英語フレーズを表現します!

I’m frustrated.

くやしい。/できなくてイライラする。

「なんで上手くいかないんだ!」「どうして自分はこうなんだ!」と、ある状況が自分の思い通りにいかなくて嫌だ!そんなときに使えるフレーズです。「がっかりする」「欲求不満」などのニュアンスが込められています。

A: Why are you so frustrated today?
(なんで今日はそんなにイラついてるの?)
B: I didn’t cook the curry well enough, even though I had made preparations for it since last night.
(昨日の夜から準備してたのに、上手くカレー作れなかったの。)

I feel impatient with ○○.

○○にイライラする。

「あの人の行動、おっそいな~。」「一体、いつまで待たせるんだ!?」待たされてイライラする!せっかちな状態を表すのに役立つ英語です。「もどかしい!」という気持ちも表現できます。

A: I feel impatient with Lisa.
(リサにはイライラしちゃう!)
B: Why?
(なんで?)
A: She’s always too slow to do anything.
(何をするにもトロすぎるのよ。)

I’m edgy.

神経質になってる。

大事なプレゼンがもうすぐ!重要な商談を任された!もう失敗は許されない!など、緊張感が高まってくるとストレスが溜まって、自然とイライラしやすくなるものですよね。そんなときにはこの英語を使ってみましょう。

A: You shouldn’t tell Linda any jokes today.
(今日はリンダにどんな冗談も言うなよ。)
B: No, I won’t do that. She’s been very edgy since this morning because of Henry’s mistake.
(うん、そうだね。ヘンリーのミスのせいで朝からずっとカリカリしてるもんね。)

○○ drive(s) me crazy.

○○のせいで気が変になる。

誰かや何かに邪魔をされて、上手く物事がすすまない!イライラを通り越して気がおかしくなりそう!そんなときに、おススメのスラングです。”drive”という英語には「運転する」の他に「~の状態にする」という意味があります。

A: You didn’t do your homework? Why not?
(宿題やらなかったの?なんで?)
B: I couldn’t do that because of my little brother. He sometimes drives me crazy.
(弟のせいでできなかったんだよ。時々あいつのせいで気がおかしくなるよ。)

スポンサーリンク

気に入らない!不快さを感じるイライラのフレーズ

s_180769961
「なんか気になるなぁ。」「大きな理由はないけど妙にイライラする!」怒るまではいかないけど、なんか気に入らない!と不快さを感じるときに使える英語フレーズを紹介します。

○○ irritates me.

○○は私をイライラさせる。

マナーを守らない人、的を得ない質問、ワガママな行動・・・などなど、「なんか嫌だ!」と感じることってありますよね。そんな不快感を感じたときには、この表現!イライラする人や事柄を主語にして使います。

A: My boss’s shaking legs during work really irritates me!
(仕事中の上司の貧乏ゆすりが本当にイライラする!)
B: It sure does.
(本当にそうだよね。)

I’m crabby.

気難しい。

イライラしやすい、怒りっぽい状態を表すのにピッタリの表現です。自分に対しても人に対しても使うことができるスラングの1つです。

A: I don’t like talking with him.
(彼と話の好きじゃない。)
B: I understand what you mean. He‘s really crabby.
(わかるよ。彼って本当に気難しいもんね。)

おわりに

今回は「イライラする!」の英語フレーズを紹介しました。いかがでしたか?「イライラする!」という気持ちにも、さまざまな種類がありますよね。

気分が悪いときは人と話したくないかもしれませんが、黙って不機嫌になると周りの人は不安になるもの。「イライラする!」という気持ちもきちんと伝えておけば、周りの人の安心するかも!?

LINEで送る
Pocket