気になる話題イッパイ!英会話の上達に役立つニュースメディア

羨ましい!英語で「いいなあ!」を伝えるフレーズ7選!

 

LINEで送る
Pocket

s_218993980

よそはよそ!うちはうち!その言葉通り、「他人と自分は違う」と頭では分かっていても、他の人の状況を「いいなあ!」と思ってしまうことってありますよね。そんなとき、その気持ちをどんな風に伝えたら良いでしょう?

今回は、英語で「羨ましい!」を表現するフレーズを紹介します!

スポンサーリンク


便利な「羨ましい!」のフレーズ

s_250897327

たくさん表現があっても、とっさに英語が出てくるか心配・・・。まずは、そんな方におススメの便利な英語フレーズを紹介します!

I’m jealous.

羨ましい。

1番シンプルに羨ましい気持ちを表現できる英語フレーズといえば、これです!単に「いいなあ!」と伝えたいときに気軽に使えます。ただし、声のトーンや言い方次第で嫉妬を含んでいるように聞こえてしまうこともあるので気をつけましょう!

soを加えて、”I’m so jealous.”とすると「すっごく羨ましい!」と、うらやましさを強調することもできます。

A: I’m going to Hawaii for a month!
(一カ月間、ハワイに行く予定なの!)
B: Wow! I’m jealous.
(わあ!羨ましいな。)

スポンサーリンク

嫉妬するほど「羨ましい!」ときのフレーズ

s_124143829

「いいなあ!」と人をうらやむ気持ちの中には、時として深い嫉妬心が生まれてしまうもの。嫉妬を表に出しすぎるのは問題ですが、覚えておいて損はないフレーズばかりですよ。

I envy ○○ for △△.

△△を持ってる○○をうらやましく思う。

“envy”という英語は、「うらやましがる」という意味の中に「ねたむ」というニュアンスが入っています。さらに、相手が持っているものや相手が置かれている状況を自分の物にしたがっている印象も受けます。”I’m jealous.”よりも嫉妬の気持ちが強いです。

A: I met David’s wife at the party last night.
(昨日、パーティーでデイビットの嫁さんに会ったよ。)
B: Did you? I met her before, too. I envy him for his beautiful wife.
(そうなの?俺も前に会ったよ。キレイな嫁さんがいるあいつが羨ましいよ。)

I’m green with envy.

とてもうらやんでる。

「羨ましい!」という気持ちが強すぎて、顔色が”green”になってしまうほど嫉妬している様子を表す英語です。

「え?顔が緑色?」と不思議に思った方もいるかもしれませんが、実は英語で”green”は「嫉妬」の色なんです。シェイクスピアが作品の中で嫉妬を”green”を使って表現したことから、そうなったとか。

A: I’ve heard that Mary is going to marry Kevin. Is that true?
(メアリーがケビンと結婚するって聞いたけど、それ本当?)
B: Yes, that’s true. He’s rich, handsome and smart…I’m green with envy!
(ええ、本当よ。彼はお金持ちでハンサムで賢くて・・・うらやましくてしかたがないわ!)

He/she is the green-eyed monster.

嫉妬深い人です。

嫉妬の色”green”がまたまた登場です。直訳すると「嫉妬で目が緑色になってしまったモンスター」です。それくらいの恐怖を感じてしまうほど嫉妬深い人を表現することができます!ああ、怖い怖い(笑)自分はそうはなりたくないものですね!

A: Your new bag is so nice! Why don’t you bring it to the office?
(新しいバック素敵ね!職場に持ってくれば?)
B: I’d like to, but I’m afraid it will make Barbara the green-eyed monster.
(そうしたいんだけど、バーバラがうらやましがりそうで心配なの。)

I have a jealous bone in my body.

嫉妬深いの。

嫉妬の骨を体の中に持っている・・・。直訳すると、そんな意味になるこのフレーズ。「羨ましい!」という気持ちが全身に染みわたって、とても嫉妬深くなっている。そんなイメージの英語です。

A: I don’t like myself being so jealous.
(嫉妬しちゃう自分が嫌だよ。)
B: You don’t have to feel like that. We have a jealous bone in our body.
(そんな風に思うことないよ。みんな嫉妬深いもんだって。)

否定の形にして、「全く嫉妬深くない」という表現としてもよく使われますよ。

A: I don’t want to tell Patty that I will go out with David.
(デイビットとデートするってパティに言いたくないな。)
B: Why not? It’s no problem. She doesn’t have a jealous bone in her body.
(なんで?問題ないでしょ。彼女、嫉妬深くないし。)

スポンサーリンク

相手の運が良くて「羨ましい!」ときのフレーズ

s_243260476

あの人、運が良くっていいなあ!嫉妬するわけじゃないけど、うらやましく感じるときに使える英語を紹介します!

You’re so lucky!

よかったね!

恵まれた環境で暮らしているなあ、いつも幸せそうだなあ・・・と相手の日常が羨ましいと感じることありませんか?突発的な出来事にも使えますが、例文のように相手が置かれている状況に対しても使われる表現です。

A: You’re so lucky to have smart children.
(賢いお子さんを持っていていいわね。)
B: Thanks, but you also have wonderful children.
(ありがとう。でも、あなたも素晴らしいお子さんをお持ちじゃない。)

Lucky you!

ツイてるね!

宝くじが当たった!有名人に偶然会った!などなど・・・この英語フレーズは相手に起こったある1つの出来事に対して「運がいいな」とうらやましく感じたときに使うことができます。

A: I got a ticket for Lady Gaga’s concert.
(レディーガガのコンサートチケット手に入れたよ。)
B: Really? Lucky you! Enjoy it.
(ホント?ツイてるね!楽しんできてね。)

おわりに

今回は「羨ましい!」を伝える英語フレーズを紹介しました。いかがでしたか?うらやましさにも様々な感情がありますよね。自分がうらやましく感じてる気持ちにはどの表現が合っているのか、よく考えて使ってみて下さいね!

LINEで送る
Pocket