「お花見」を紹介する英語!ネイティブへの説明に使えるフレーズ8選!
日本のカルチャーを語る上でに欠かせない行事の1つと言えば、お花見ですよね!外国でも桜の木を植えている都市がいくつかあって、「短い花の命は綺麗」といった日本独特の美学に魅せられる外国人の方も多いそうです。
海外から日本へやってきたお友達や同僚に、お花見というイベントを紹介して一緒に楽しめたら、すごく素敵な国際交流が生まれるはず!
今日は、ネイティブに日本のカルチャーを説明するカンタンな英語フレーズを覚えて、素敵なコミュニケーションに役立てましょう!
桜の木について説明する
日本に来て、初めて桜の木を見るという外国人も多い事でしょう。桜の木について簡単な説明が出来ると、相手に興味を持ってもらえますし、お花見もより一層楽しくなるはず!
英語で表す便利なフレーズをいくつかpick upしてみました!
We call cherry blossom “Sakura” in Japanese.
日本語では「桜」と呼びます。
桜は、英語で”cherry blossom”という名前で知られています。可愛い印象の呼び名ですよね!日本文化に馴染みがなければ、日本語の正式な名称があるという事さえ知らないという人も多い事でしょう。
“call”は名前や名称を「呼ぶ」と表す言葉で、”In Japanese”は「日本語では」という意味です。どちらも日本について説明する時に便利なので、覚えておくと良いですよ!
A: Is there a Japanese name for these trees?
(桜の木に、何か特別な名前ってあるの?)
B: Yes. We call cherry blossom “Sakura” in Japanese.
(うん。日本語では、「桜」と呼ぶの。)
The flowers live only for two weeks.
桜の花は2週間だけ咲く事が出来ます。
桜の特徴の1つと言えば、その命の短さですよね!天候などにもよりますが、一般的には最長2週間で花が散ると言われています。”live for”は「~の期間を生きる」という意味の英語です。
A: Can we enjoy cherry blossom flowers for entire spring?
(春の間はずっと桜の花を楽しむ事が出来るの?)
B: The flowers live only for two weeks if the weather’s good.
(天気が良ければだけど、桜の花は2週間だけ咲く事が出来るの。)
Japanese people find the beauty in their short life.
日本人は、桜の短命さに美しさを見出します。
「命が短い=美しい」ととらえる美学は、日本人特有のものだと言えます。この感覚に魅せられて日本文化に興味を持つ外国人の方も非常に多いです。
“find”は「見出す」を表し、”short life”は「短い命や人生」を意味する英語です。お花見の時、日本人の価値観や物のとらえ方についてまで説明が出来ると、より深い国際交流が生まれると思うのでぜひ使ってみて下さい。
A: Japanese people find the beauty in their short life.
(日本人は、桜の短命さに美しさを見出します)
B: How interesting! I think you have very nice culture.
(何て興味深いんでしょう。あなた達はとても素敵な文化を持っていますね。)
桜が咲く季節を説明する
日本人にとっては桜の咲く季節=春というのは当たり前ですよね!でも海外から来る人にとっては知らない事、初めて聞く事も多いものです。
続いては、お花見が出来る季節について説明をする英語フレーズを見てみましょう!
The flowers bloom from around March to April.
桜の花は3~4月ごろに咲きます。
桜の花が咲く季節を説明する英語フレーズ!他の説明と合わせて、具体的にいつ桜を普段は楽しめるのかと説明出来ると、相手により詳しく伝わります。
“bloom”は「咲く」と言う意味の単語です。
A: Can you see cherry blossom flowers anytime during the year?
(年中いつでも、桜の花を見る事が出来ますか?)
B: No. The flowers bloom from around March to April.
(いいえ。桜の花は、3~4月ごろに咲きます。)
You can check the best cherry blossom season on the weather forecast.
天気予報で一番いい桜のシーズンを調べる事が出来ます。
桜前線や開花予報をニュースで伝えるのは日本独特の習慣ですよね!これは海外の方にとってもユニークだなと興味を持ってもらえると思います。
どれだけ日本人にとって桜が大切かということが、相手に伝わるような説明の英語フレーズです。”the best ○○ season”は「一番いい~のシーズン」を表す表現。”weather forecast”は「天気予報・気象予報」を意味する言葉です。
A: You can check the best cherry blossom season on the weather forecast.
(天気予報で一番いい桜のシーズンを調べる事が出来ます。)
B: Really? I think we can see this only in Japan!
(本当に?きっと日本でだけお目にかかれる事ですね!)
お花見の楽しみ方を説明する
最後は、「お花見をどう楽しむか」を紹介する英語フレーズ!楽しみ方は人それぞれですが、日本人にとってお馴染みのお花見シーンを説明する言い回しをいくつか取り上げてみました。
海外の方と日本文化や習慣を一緒に楽しみたい時、ぜひ参考にして下さいね!
People enjoy foods and drinks under the trees.
皆、桜の木の下で食べたり飲んだりするのを楽しみます。
定番のお花見の楽しみ方を伝える時に便利な英語フレーズ。ピクニックのような感覚で、お弁当を買ったりバーベキューをしたりする習慣は、きっと海外の方にとっても「楽しそう!」と伝わるはず。
日本のお花見シーンではビールやお酒を楽しむのも定番ですが、外国では場所によって外でのアルコールを禁止している場合もあるので、「桜を見ながら美味しいお酒を飲みましょう」と誘ってみてもいいかもしれませんよ!
A: What do Japanese people do with Ohanami?
(お花見の時、日本人は何をするのですか?)
B: People enjoy foods and drinks under the trees.
(皆、桜の木の下で食べたり飲んだりするのを楽しみます。)
Many people go crazy for finding the perfect spot.
たくさんの人が一番良い場所を確保しようと必死になります。
お花見シーンでよく目にする「場所取り」について説明する英語フレーズ。大きなブルーシートが何枚も並んで置かれていると、何かイベントやライブでもあるのかな?と思ってしまう外国人の方もいる事でしょう。
“go crazy for~”は「~に夢中、必死になる」という表現。お花見の季節で定番の光景について、話をする時にぜひ使ってみて下さいね!
A: To enjoy the flowers, many people go crazy for finding the perfect spot.
(桜の花を楽しむ為に、たくさんの人が一番良い場所を確保しようと必死になります。)
B: That sounds tiring, but I guess it’s pretty important.
(何だか疲れそうだけど、とても重要な事なんでしょうね。)
You can enjoy the flowers at night with some illuminations.
ライトアップされた場所で、夜桜を楽しむ事も出来ます。
昼間のお花見ももちろん楽しいですが、ライトアップされた川沿いや公園での夜桜ってとても綺麗でロマンチックですよね!幻想的な夜の桜の姿は、ぜひぜひ外国の方にも体験して頂きたい事の1つです。
自然や幻想的な景色を好む海外の方はとても多いので、実際にお花見を紹介する時の参考にしてみて下さい。
A: I love cherry blossom flowers! They’re very cute.
(桜の花、大好き!すごく可愛いよね。)
B: You can enjoy the flowers at night with some illuminations. It turns into a romantic view.
(ライトアップされた場所で、夜桜を楽しむ事も出来るよ。ロマンチックな景色に変わるんだ。)
おわりに
お花見を紹介する英語フレーズ、参考になったでしょうか?
桜は日本を象徴するシンボルの1つですし、とても綺麗な花を咲かせるので外国人の方達に積極的に紹介したくなりますよね!自然や文化を一緒に楽しめると、お互いの習慣を認め合って尊重する事にもつながりますので、良い国際交流が生まれます。
英語で自分の国の色々な事について説明が出来れば、ネイティブとのコミュニケーションもグッと楽しくなりますよ!ぜひ今日ご紹介したものを参考に実践してみて下さい!