「うきうき」を英語で!わくわく楽しみな気持ちを表すフレーズ9選!
何かが待ちきれない!嬉しいことがあった!そんな時のうきうき、わくわくする気持ち。
英語ではどのように表現することができるでしょうか?
今回は、「うきうき」や「わくわく」を表現できる英語フレーズを紹介します!
「楽しみでうきうき」のフレーズ
これから起こることが楽しみで待ちきれない!早くその日が来てほしい!
そんなうきうき、わくわくする気持ちを伝える英語フレーズを見ていきます。
I’m looking forward to ○○.
○○が楽しみ。
まずは、「楽しみでわくわく」を表現する時のおなじみの英語フレーズ。
学生の頃に習った!という記憶が残っている方も多いかもしれませんね。
○○の部分には、その出来事を表す名詞または動名詞を入れて使います。
A: You look so happy. What’s up?
(嬉しそうだね。どうしたの?)
B: I’m looking forward to the release of his latest movie.
(彼の最新映画の公開が楽しみだよ。)
A: I’m looking forward to visiting my grandparents.
(祖父母の所に行くのが楽しみ。)
B: Sounds good. Where do they live?
(いいね。彼らはどこに住んでるの?)
I’m so excited about ○○ing.
○○するのがすごく楽しみ。
楽しみで興奮していたり、わくわくする気持ちを表現する言い方です。
“so”を使わずにも表現できますが、”so”を付けることでよりその気持ちを強く伝えることが出来ます。
A: I’m so excited about going on a trip to Maldives!
(モルディブ旅行がすっごく楽しみ!)
B: Sounds nice! When are you leaving?
(いいね!いつ出発するの?)
I can’t wait ○○.
○○するのが待ちきれない。
待ちきれないと表現することで、楽しみでわくわくしている気持ちを表せる英語フレーズです。
○○には動詞の原形を入れて使いましょう。
A: I can’t wait to have my baby next month.
(来月赤ちゃんを産むの待ちきれないわ。)
B: I’m sure you can’t. Take care of yourself.
(そうだよね。身体には気を付けてね。)
I’m so pumped about ○○ing.
○○するのが超楽しみ。
「うきうき」や「わくわく」を通り越して、テンションが上がってること、気合が入っていることを伝えるフレーズです。
口語的でカジュアルな印象が強いので、フォーマルな場面やビジネスの場面では使うことは避けましょう。
A: I’m pumped about moving to the new house.
(新しい家に引っ越すの超楽しみだよ。)
B: Where are you moving to?
(どこに引っ越すの?)
I’m fired up about ○○ing.
○○するのが超楽しみ。
こちらの表現も「うきうき」や「わくわく」を表せる、カジュアルな口語表現の1つ。
楽しみで気持ちが燃え上がってる感じです。”excited”を大げさに表しているニュアンス。
A: Do you have any plans for Golden Week?
(ゴールデンウィークには何か予定があるの?)
B: Yes! I’m fired up about visiting Okinawa with my family.
(うん!家族と沖縄に行くのが超楽しみなんだ。)
「嬉しくてうきうき」のフレーズ
やった!嬉しいことがあって幸せ!
何かハッピーなことがあると、気持ちがうきうきしてきちゃいますよね。
そんな時の嬉しくてうきうきする気持ちを伝える英語フレーズを紹介します!
I’m on cloud nine.
とても幸せ。
幸せでうきうきする気持ちを伝えるときには、この英語フレーズが使えます。
“cloud nine”が使われている理由には色々あるようです。
その1つは、アメリカの気象用語から来ているというもの。雲を9つに分類し、その中で最上部の雲を指すのが”cloud nine”だそうです。
「最上部」というところから、気分が一番上、つまり幸せな気持ちを表現していると言われてます。
A: You know what? I’m on cloud nine.
(あのね、私とっても幸せなの。)
B: What happened to you?
(何があったの?)
I’m on top of the world.
幸せの絶頂。
この英語フレーズで、とにかく嬉しくて幸せで、これ以上うきうきすることはないという気持ちが表現できます。
直訳すると「世界の頂点にいる」となりますが、まるでそこにいるような気分。つまり最高に幸せな状態ということです。
A: I got promoted! I’m on top of the world.
(昇進したよ!最高に幸せだ。)
B: Congratulations!
(おめでとう!)
I’m over the moon.
とても嬉しい。
この英語フレーズを使うと、飛び上がるほど嬉しくて、うきうきする気持ちを伝えることができます。
直訳すると「月を飛び越える」ですが、つまり「月まで飛び上がるほどの嬉しさ」ってこと。
その様子をイメージしてみると、どれほどの嬉しさかが分かりますよね。
A: I heard that he proposed to you!
(プロポーズされたって聞いたよ!)
B: Yeah! I’m over the moon!
(そうなの!とっても嬉しいの!)
I’m walking on air.
有頂天だ。
ハッピーなことがあって、意気揚々としているうきうきしている。そんな状態を表現します。
そのまま訳すと「空中を歩いてる」という意味。日本語で「天にも昇る気持ち」という表現がありますが、それと似たようなニュアンスですね。
地に足がついていない、ふわふわしている、そんな感じです。
A: I won the lottery! I’m walking on air.
(宝くじが当たったよ!
B: Really? How much?
(マジで?いくら?)
おわりに
今回は、「うきうき」を表現する英語フレーズを紹介しました。いかがでしたか?
「うきうき」という1つの気持ちを表すのにも、実に様々な言い方が出来るんですね。
まずは自分で気に入ったフレーズから練習して、どんどん会話で使っていきましょう!
以下の記事では、「楽しみ!」を伝える時の英語フレーズを紹介しています。ぜひこちらもどうぞ。
英語で「楽しみ!」を伝える!ワクワクを伝えるフレーズ10選!