「花金」の英語表現!待ちに待った金曜日に使いたいフレーズ11選!
耐えに耐えた一週間。そして待ちに待った金曜日の夜が遂に訪れた時、多くの人は「やったー!金曜日だー!」と喜ぶでしょう。こんなみんなに愛される金曜の夜を、俗に「花の金曜日=花金」と呼んだりしますよね。死語になりつつあると言われる「花金」ですが、英語では何て言うか知っていますか?
今回はその英語版「花金」に加えて、金曜日の夜に使いたい解放的な気持ちを表す英語フレーズをご紹介します!
「花金」は英語で何て言う?
TGIF!
やっと金曜日だ!/花金だ!
「花金」を英語に訳すなら、恐らくこの”TGIF”になるでしょう。これは”Thank God It’s Friday”の頭文字をとったもので、「やっと金曜日だよ、ありがたい」といった意味になります。”THANK GOD IT’S FRIDAY!!!”と叫ぶ人もいれば、頭文字だけで”TGIF!!!”と言う人もいます。今まで”TGIF”は表記のみで口語で言うことはあまりなかったのですが、最近は変わってきているようですね。純粋に週末が来た喜びを表す新しい言葉として変化しているようです。
平日ずっと辛い思いで頑張ってきて、やっと解放された会社員や学生などがよく使う英語表現ですので、是非使ってみてください!
TGIF! Sweet. No more work for two whole days!
(花金だ!丸2日も仕事をしなくていいなんて最高だね!)
Thank God, it’s Friday! I can’t wait for the weekend!
(花金だ!週末が待ち遠しいね!)
ちなみに日本にも上陸しているアメリカのファミレス”T.G.I. Friday’s”の名前も、ここからきていますよ!まさに花金にピッタリのレストランですね。
It’s finally Friday!
やっと金曜日だ!/花金だ!
“TGIF”を使わずとも、金曜日への喜びを表すことができますよ。「やっと金曜日だ!」と言うことで、花金に対する興奮が伝えられますね。
I’m so glad that it’s finally Friday today!
(今日がやっと金曜日で本当に嬉しいよ!)
他にも”Friday”を使って花金の嬉しい気持ちを表現できる英語がこちら!
Happy Friday!(金曜日おめでとう!)
Friday is here!(金曜日がきた!)
Hello Friday!(金曜日さん、こんにちは!)
周りの人から今日が金曜日であることを知らされた時は、こんな返しをしてもいいですね。
Oh my God, FINALLY!(いやー、やっとか!)
待ってました、週末!
Time for a weekend!
週末の時間だよ!
花金がなぜ嬉しいかというと、それは週末が控えているから…!金曜日の夜は土日がとっても長いお休みのように感じますよね。そんな週末がやってきたことを叫ぶなら、この英語フレーズを使ってみましょう。
TGIF! Time for a weekend everyone!
(花金だ!みんな、週末の時間だよ!)
待ちに待った週末を、こんな英語表現で言ってみるのもいいですね。
It’s finally Friday, and the weekend is upon us!(やっと金曜日で週末が私たちを待っている!)
Have a great weekend!
良い週末を!
金曜日に職場や学校から帰る際、同僚や友達にこの英語で声をかけてあげましょう。「良い週末を!」と言うことで、自分だけでなく相手の時間も思いやっていることが伝わりますよ!金曜日夕方からの定番フレーズとして覚えておきましょう。
Have a great weekend guys! And don’t forget to come back next week!
(みんな、良い週末を!来週戻ってくるのを忘れないようにね!)
形容詞を変えてもいいですね!
Have a nice weekend!(良い週末を!)
Have a wonderful weekend!(良い週末を!)
Have a good weekend!(良い週末を!)
祝日などで3連休の場合はこんな英語表現ができますよ。
Have a great three day weekend!(良い3連休の週末を!)
今週は本当に長かったよ…
This week was so long.
今週はとっても長かったよ。
「毎週大変だけど、今週は特にしんどかった…」
そんなことを感じた場合は、この英語フレーズがピッタリ!
This week was so long, and I’m happy it’s finally over!
(今週は本当に長かったよ。だからやっと終わって嬉しい!)
他にもこんな言い方がありますね。
This week was too long.(今週は長過ぎた。)
This week has been so long.(今週はずっと長過ぎる。)
I had a long week.(今週は長かったな。)
It’s been a long week.(今週はずっと長かった。)
I can’t believe I survived this week.
今週を無事に切り抜けたなんて信じられない。
「ほとんど寝れなかった」、「とにかく忙しかった」
そんな一週間をなんとか乗り越えた時に使いたいのがこのフレーズ。「あんなに大変だったのに、なんとかなったなんて信じられない!」といったニュアンスを出すことができますよ!
I can’t believe I survived this week. It’s time to sleep for five years.
(今週を無事に切り抜けたなんて信じられない。さぁ5年間くらい寝る時間だ。)
「なんとか○○する」という”manage to ○○”を使ったこんな英語表現もいいですね。
I can’t believe that I managed to survive this week.(今週をなんとか乗り切ったなんて信じられない。)
We made it!
なんとかなった!
短い英語で「今週を乗り切った!」と伝えるなら、このフレーズを使いましょう。”we”(私たち)を使い、金曜日を楽しんでいるみんなを含めて言うことができます!
TGIF, everyone! We made it!
(花金だよ、みんな!なんとかなったね!)
他にも似たような表現にこんなものがあります。
We managed!(なんとかなった!)
We survived!(生き残った!)
We made it to the weekend!(週末までなんとかなった!)
今夜は飲むぞー!
Let’s drink to a great weekend!
素晴らしい週末を祝って飲もう!
“drink to ○○”は「○○を祝って乾杯をする」という意味の英語。喜ばしい対象を週末にすることで、一週間を乗り切った感動を表すことができますね!
他にもこんな表現をすることができますよ。
It’s finally Friday! Let’s drink to that.(やっと金曜日だ!そんな日を祝って乾杯。)
Let’s do this!
よし、やるぞ(飲むぞ)!
直訳では「これをしよう!」となりますが、このフレーズは何かを始める前に様々な場面で使える万能の表現なのです。花金にバーの前に到着して”Let’s do this!”と言えば、「飲むぞ!」と受け取ることができますよ。意気込んでいる様子がよく伝わります!
All I want is a beer!
欲しいのはビールだけ!
仕事帰りに使いたいのがこの英語。「ビールさえあれば、他には何もいらない!」といった感情がよく現れるフレーズですね!最初の一杯を注文する前に言いたい言葉です。
他にもこんな言い方がありますよ。
All I want is to drink beer.(ただビールが飲みたい。)
Beer is all I want.(ビールしかいらない。)
Time to be a hero and rescue some wine trapped in a bottle!
ヒーローになってボトルに閉じ込められているワインを助ける時間だ!
花金に冗談を言って友達を笑わせたいなら、こんな英語フレーズなんていかがでしょうか?もちろん救出したワインは美味しく頂いてしまうんですけどね!
飲む前に言いたいふざけた他の表現がこちら。
Today’s forecast; 99% chance of wine.(今日の予報です。99%の確率でワインでしょう。)
おわりに
いかがでしたか?
仕事や学校などで5日間頑張った後の週末は、とっても気持ちがいいですよね。日本語での「花金」は死語かもしれませんが、英語での”TGIF”は現役です!今回紹介した表現を使って、週末に向けてウキウキした気持ちを是非英語で言ってみましょう!