気になる話題イッパイ!英会話の上達に役立つニュースメディア

「ちょうだい」は英語でどう言うの?さらりとお願いするフレーズ11選!

 

LINEで送る
Pocket

「他の人が食べてる料理をひと口食べてみたい」
「欲しいものがある」
「誰かからアドバイスをもらいたい」

そんなシチュエーションで使う「ちょうだい」の英語フレーズを、みなさんはどのくらい知っていますか?

今回はさらりとお願い&おねだりをする時の英語フレーズを紹介します。



食べ物・飲み物を「ちょうだい」

まずは食べ物や飲み物を「ちょうだい」とお願いする英語フレーズを紹介します。

Can I have a bite/sip?

ひと口ちょうだい?

“Can I~?”は「私が~していい?」という意味の英語フレーズ。ネイティブが毎日のように使うカジュアルな質問の仕方なんです。

“a bite”と”a sip”はどちらも「ひと口」という意味ですが、食べ物の場合は”bite”、飲み物は”sip”で使い分けましょう。

A: Your steak looks good, can I have a bite?
(ステーキ美味しそうだね、ひと口くれない?)
B: Sure, then can I have a sip of your soda?
(いいよ、じゃあ君のソーダをひと口ちょうだい?)

Let me try some!

ちょっとちょうだい!

“let me~”は「私に~させて」という意味で、こちらもネイティブがよく使う英語フレーズです。

カジュアルな表現なので使う場面は選びましょう。

A: I love this tacos! Have you tried?
(このタコス美味しい!食べたことある?)
B: Nope. Let me try some!
(ううん。ちょっとちょうだい!)

ちなみに”nope”は”no”のくだけた言い方です。

Can you give me a piece?

一切れちょうだい?

“a piece”は「ひとかけら」や「ひと切れ」という意味です。

パズルのピース、ホールケーキの一切れ分など、たくさんある中の「ひとかけら」「ひと切れ」というイメージを持っておくと覚えやすいですよね。

A: Are you really gonna eat the whole pizza by yourself? Can you give me a piece?
(お前本当に1人でピザ1枚食うのか?一切れくれない?)
B: Nope! I was dreaming about this since I was little!
(やだよ!小さいころからこれやるのが夢だったんだ!)

I wanna taste some!

ちょっと食べてみたい!

“taste”には「味」だけでなく「味見をする」という意味があります。「ちょっと味見してみたい!」というニュアンスで使える英語フレーズです。

“wanna”は”want to”を短かくしたもの。日本語同様、英語でも短縮形はネイティブの間でよく使われています。

A: My mom sent me some homemade Kimchi!
(お母さんが手作りのキムチを送ってくれたの!)
B: Good for you! Is it spicy? I wanna taste some!
(よかったね!それって辛いの?ちょっと食べてみたい!)


特定の物を「ちょうだい」

次は特定の物を「ちょうだい」とおねだりするフレーズを紹介します。

It would be perfect if I had ○○!

○○があったら完璧なんだけどなぁ!

「もし○○だったら」という仮定法を使った英語フレーズがこちらです。

少し遠回しな言い方にはなりますが、直接「ちょうだい」とは言わずにおねだりをしたい時にぜひ使ってみて下さい。

A: Mom, I’m planning to go on trip this weekend! It would be perfect if I had a dress for dinner!
(お母さん、今週末旅行にいくんだ!夕食用のワンピースがあったら完璧なんだけどなぁ!)
B: Oh yeah? Why don’t we go shopping today? I can buy you a dress you like.
(あら、そうなの?じゃあ今日買い物に行かない?あなたが好きなワンピースを買ってあげるわ。)

Please give me ○○ !

お願い○○をちょうだい!

素直に「ちょうだい」とおねだりをしたい場合にピッタリの英語フレーズがこちらです。

非常にストレートな表現なので高価なものではなく、比較的手に入りやすい物をおねだりする時に使うといいですね。

A: Please give me that shirt, sis! I love that pattern and I can’t find it anywhere!
(お願いだからあのシャツちょうだい、お姉ちゃん!あの柄大好きなんだけどどこにも売ってないの!)
B: I’ll give it to you when I get tired of it!
(飽きたらあげるわ!)

I love ○○ very much!

○○が大好きなの!

こちらも直接的な表現を避けて、欲しいものをおねだりする英語フレーズです。

誕生日やクリスマスが近づくと、彼や家族の前でこのフレーズを連発する人が増えます。

A: Wow, look at this! I love this bag very much!
(ワォ、これ見て!このバッグ大好きなの!)
B: Yeah, it’s nice. What brand is that?
(本当、いいね。どこのブランドなの?)

Don’t you think it looks good on me?

これ、私に似合うと思わない?

“Don’t you think~?”は「~だと思わない?」と同意を求める質問のしかたです。

“looks good on ○○” (○○に似合う) という言い回しはネイティブがとてもよく使う英語フレーズなので、覚えてしましょう!

こちらも間接的におねだりをするパターンの英語フレーズですね。

A: Hey daddy, look at this red dress. Don’t you think it looks good on me?
(ねぇお父さん、この赤いワンピース見てよ。これ、私に似合うと思わない?)
B: Sure it does. But, where are you gonna go in this dress? Are you seeing someone?
(あぁ、似合うだろうね。けどあのワンピースを着てどこにいくんだい?彼氏でもできたのか?)

“seeing someone”は「誰かと付き合っている」という意味の英語です。


物以外を「ちょうだい」

最後は物以外のものを「ちょうだい」とお願いする時のフレーズです。

Will you give me a call?

電話ちょうだい?

学校で習った英語のまま訳すと「私に電話をくれる予定ですか?」となりますが、”Will you~?”を使った疑問文には「お願い」や「おねだり」の意味が含まれることも。

相手がお願いを聞いてくれることを前提に話をしているイメージです。

A: Hey Mike, this is my phone number. Will you give me a call sometime soon?
(ねぇマイク、これ私の電話番号なの。近いうちに電話くれない?)
B: I will definitely call you, Emily.
(必ず電話するよ、エミリー。)

Can you give me a day for me?

私に1日ちょうだい?

誰かをデートに誘う時や口説きたい時に便利なフレーズです。

「1日一緒に過ごせば僕の良さが分かってもらえるから」というニュアンスになります。

何度か誘ってみたけどなかなかOKしてもらえない相手に再挑戦したい時にもピッタリの英語フレーズです。

A: Hey beautiful, can you give me a day for me? I won’t let you down.
(ねぇそこの美人さん、僕に1日くれない?がっかりさせないから)
B: If you say so. I’m free next week end.
(あなたがそう言うなら。次の週末なら空いてるわ。)

“I won’t let you down.”(がっかりさせないよ。)もネイティブがよく使う英語フレーズです。責任のある仕事を任された時にもよく使います。

Will you give me some advice?

少しアドバイスちょだい?

こちらは誰かにアドバイスを「ちょうだい」とお願いする時の英語フレーズです。

A: I’m stuck in a relationship with my boyfriend. Will you give me some advice?
(彼との関係が行き詰まっっちゃって。少しアドバイスちょうだい?)
B: I’m sorry to hear that. How long have you two been dating?
(つらいわよね。どれくらい彼と付き合ってるんだっけ?)

おわりに

今回はさまざまなはシーンで「ちょうだい」とおねだりやお願いができるフレーズを紹介しました。

英語でのお願いの仕方にも色々あるのがわかりますよね。

おねだりをする相手や状況を見極めて、上手に使い分けをしてみて下さい!

LINEで送る
Pocket