気になる話題イッパイ!英会話の上達に役立つニュースメディア

「癒される」を英語で表現!心が安らいだときに使えるフレーズ11選!

 

LINEで送る
Pocket

s_302793254

日常の中で、心が安らいだと感じるのはどんなときですか?キレイな音楽を聞いたとき、誰かの笑顔を見たとき、自然の中にいるとき・・・。人によって様々だと思います。そんなときに使える英語にはどんなものがあるでしょうか?

今回は「癒される」を表現する英語を紹介します!



「人に癒される!」のフレーズ

s_151603850

「なんかこの人といるとホッとする。」そんな風に感じる人、周りにいませんか?人に癒されると感じたときのフレーズを紹介します!

I feel relieved with ○○.

○○と一緒にいると安心する。

一緒にいるとホッとして気が楽になる、そんな人に対してはこのフレーズを使ってみましょう。

A: I had fun with you today. I feel relieved with you.
(今日は楽しかったよ。あなたといると安心するの。)
B: Thanks for your words. I’m really looking forward to seeing you again.
(そう言ってくれてありがとう。また会えるのを本当に楽しみにしてるね。)

○○ ease(s) my mind.

○○は私の心を癒してくれる。

緊張していたり、疲れていたりして、固まった心がほぐれていくような癒しを感じたときにはこのフレーズがおススメ!”ease”という英語は名詞・動詞どちらの使い方もありますが、ここでは動詞の「やわらげる」「緩和する」という意味で使われています。

A: Your baby eases my mind.
(あなたの赤ちゃんは私の心を癒してくれるよ。)
B: I’m glad to hear that.
(それは良かったよ。)

○○’s smile can heal my mind.

○○の笑顔は心を癒してくれる。

人の笑顔が癒しになることってありますよね!”heal”という英語は本来「傷を癒す」という意味ですが、「心が少し病んでる状態を癒す」というニュアンスもあり”heal my mind”のような使い方をされます。

A: Children’s smiles can heal my mind.
(子供たちの笑顔は心を癒してくれるよ。)
B: Yes, I agree with you. I love spending time with children.
(うん、そうだよね。子供と一緒にいるの大好き。)


 「動物に癒される!」のフレーズ

s_86448856

自分のペット、牧場や動物園の動物たちの可愛さに癒されることもありますよね。そんなときに使えるフレーズをご紹介!

I felt comfortable near the animals.

動物が近くにいて心地よく感じた。

動物たちの側にいて気持ちがホッコリ・・・そんなときはこの表現をぜひ使ってみて下さい。”comfortable”というのは「心地よい」という意味の英語で、毛布やソファが柔らかくて心地よいというときに使いますが、気持ちがホッコリする、そんなときにも使うことができます。

A: What did you do on the weekend?
(週末何してた?)
B: I went to the zoo with my children. All the animals there were so cute! I felt comfortable near the animals.
(子供と一緒に動物園に行ったんだ。そこの動物みんな、すごくかわいかったんだ!近くにいて心地よかったよ。)

Dogs make us feel at ease.

犬は私たちを安心させてくれる。

安心を与えてホッとした気持ちにさせてくれる。そんな癒しを感じたときに使えます。もちろん、犬に限らず他の動物でも使うことができますよ!

A: Look. This is my pet dog.
(見て。うちのペットのワンちゃんだよ。)
B: Wow! It’s so pretty! I love dogs. Dogs make us feel at ease, don’t they?
(わあ!超かわいい!犬大好きなんだよね。犬ってホッとするよね?)


「音に癒される!」のフレーズ

s_95277031

私達はさまざまな音に囲まれて暮らしています。その中には私達に癒しや安らぎを与えてくれるものも多いですよね。音楽に限らず、人の声に癒されたり・・・。音に癒されると感じたときに使えるフレーズを紹介します!

This song is really soothing.

この曲は本当に癒される。

キレイな曲を聞いて心が安らいで癒されたらこのフレーズをぜひ言ってみましょう!”soothing”は音に関して「落ち着く」「美しい」などの意味で使われます。

A: This song is really soothing. Do you know the title?
(この曲は本当に癒されるなぁ。曲名分かる?)
B: I have no idea. I heard it for the first time.
(わからないな。初めて聞いたよ。)

Music helps me unwind.

音楽は私を癒してくれる。

特にどの曲、どのジャンルということは言わずに音楽全体を指している表現です。直訳すると「音楽は私がくつろぐのを手伝う」となり、音楽によって自分の心が落ち着くということを伝えます。

A: Music helps me unwind.
(音楽は私を癒してくれるよ。)
B: What type of music makes you unwind?
(どんな音楽に癒さてれるの?)

I find solace in music.

○○の曲に慰めてもらっている。

悲しみや苦しみが音楽によって癒されていることを伝えたいときはこの表現を使ってみましょう。”solace”には「慰め」という意味があります。「曲の中に慰めを見つけている」という直訳で、自分の傷ついた心をその曲によって慰めてもらっているというニュアンスになります。

A: What are you listening on the iPod?
(iPodで何聞いてるの?)
B: It’s Mozart. I find solace in his music.
(モーツァルトだよ。彼の曲に慰めてもらってるんだ。)

I find a sense of comfort in his voice.

彼の声に安らぎを感じる。

声が素敵で、うっとりしてしまう。そんなときはこのフレーズがおススメ!”a sense of”という表現には「感覚」「気持ち」という意味があります。「誰かの声の中に安らぎの感覚を見つける」つまり「安らぎを感じる」となるわけです。

A: Why did you fall in love with him?
(なんで彼に惚れたの?)
B; I love his voice. I find a sense of comfort in his voice.
(彼の声が大好きで、彼の声に安らぎを感じるの。)

「自然に癒される!」のフレーズ

s_214269079

たくさんの木々、すっきりと晴れた空、美しい景色・・・自然というのは、私たちの心を癒してくれるものです。「自然に癒されるな~」と感じたときに使える英語フレーズを紹介します!

○○ gives me inner peace.

○○は心を落ち着かせてくれる。

心の中が穏やかになるのを感じたときにはこのフレーズ!”inner peace”という英語表現は「内なる平和」という意味で、心が平穏な状態を言います。

A: This picture is really good.
(この写真すごくいいね。)
B: Thanks. I love it. The sky in this picture gives me inner peace.
(ありがとう。お気に入りの写真なんだ。この空の写真は心を落ち着かせてくれるよ。)

I get a great peace of mind.

心が安らぐよ。

自然に囲まれてホッと安らぐ気持ちになれる・・・そんなときにおススメです!直訳すると「心の大きな平和を得る」となるこのフレーズは、自分の心が安らいで癒されていることを表現します。

A: I take a walk in the park in the morning. I get a great peace of mind.
(朝、公園を散歩してるんだ。心が安らぐよ。)
B: The nature makes us feel relaxed.
(自然は僕たちをリラックスさせてくれるよね。)

おわりに

今回は「癒される」を表現する英語フレーズを紹介しましたが、いかがでしたか?

英語では「心が落ち着く」「心が安らぐ」というニュアンスを持った言葉で言い換えることができて、それを表すたくさんの言葉がありますね。自分で使いやすいなと思うものから身につけて、どんどん使ってみてくださいね!

LINEで送る
Pocket