気になる話題イッパイ!英会話の上達に役立つニュースメディア

「いい感じ」の英語!恋愛トークで盛り上がる時の恋バナ表現20選!

 

LINEで送る
Pocket

「最近気になってる彼とはどうなの?」
「うん、いい感じ!」

こんな会話、恋愛トークでよく耳にしますよね!順調にいってる様子、彼の印象や雰囲気などを伝える「いい感じ」という言葉は英語でなんというかご存知ですか?

今回は、そんな恋愛トークで使える英語フレーズをご紹介していきます!

スポンサーリンク


彼と上手くいってると感じる時

まずは、初めてのデートが上手くいった時、気になる彼が好印象で「いい感じ」だと感じた時の英語フレーズをみていきましょう。

I think it’s going well.

いい感じだと思う。

“going well”は英語で、「調子がいい」「うまくいってる」を意味します。冒頭に、”I think”をつけることで、「確信はないけど、今のところ順調だと思う」意味にしているんです。

A: How are you two getting along?
(お二人はどうなの?)
B: I think it’s going well.
(私はいい感じだと思ってる。)

It was pretty good.

中々いい感じだった。

“pretty good”は英語で「結構よかった」という意味。デートなどのイベント、食事や映画の内容が「いい感じだった」と言いたい時の英語フレーズです。

A: How was last night? You went out with him right?
(昨晩はどうだった?彼と出かけたんでしょ?)
B: Well surprisingly, It was pretty good.
(それが驚くことに、中々いい感じだったんだよ。)

So far so good.

今のところいい感じ。

「今のところ順調」を意味するこの英語フレーズは、恋愛以外でも、会話の受け答えとしてオールジャンルの場面で使うことができます。

どちらかというと、「このままいけばうまくいく」という前向きなニュアンスで、「この先のことは分からないけど」というややネガティブな様子を伝えるにはあまり適していません。

A: So, how is it?
(それで、どうなのよ?)
B: So far so good.
(今のところいい感じだよ。)

He set the mood right.

センスがいい感じだった。

“mood”には英語で複数の意味がありますが、ここでは「ムード」という意味!まさに、「いい感じの雰囲気」を表す単語です。

おしゃれな雰囲気のレストランで食事をするなど、彼が考えてくれた 段取りや演出が、恋愛に発展しそうな良いムードを出してくれたことを伝える一言!

A: We had dinner at this fancy restaurant and then went to jazz bar afterwards. He set the mood right.
(なんかおしゃれなレストランで食事をして、その後ジャズバーに行ったよ。センスがいい感じだった。)
B: I’m jealous!
(羨ましい!)

I think I like him.

彼のことが好きかもしれない。

「多分彼のことが好き」と自覚した時の一言。

あれ、”love”じゃなくて、”like”なの?と思われるかもしれませんが、付き合う前段階で、恋愛的な好意を持っている相手に対しては “like”を使うことの方が多いんです。

“love”は、深い愛情を持っている相手に使います。日本語でいう、「好き」と「愛してる」の違いと同じです!

A: I think I like him.
(彼のことが好きかも。)
B: But you just broke up with your boyfriend!
(つい最近彼氏と別れたばかりじゃない!)

I think I’m starting to like him.

彼のこをと好きになり始めてる。

“starting to ◯◯” は英語で「◯◯になりはじめてる」という意味。

はじめはそうでも無かったけど、猛アタックされたり、デートを重ねるごとに、徐々に気持ちが変化していくことってありませんか?そんな気持ちを打ち明ける時のフレーズです!

A: I think I’m starting to like him.
(彼のことを好きになり始めてる。)
B: I knew it! I think you two would make a cute couple!
(そうなると思った!二人は絶対お似合いだと思うよ!)

He might be the one.

彼が運命の人かもしれない。

“the one”というのは、「運命の人」を指す英語。「自分にとって、彼は付き合うべき相手かもしれない」 ということを伝えるフレーズです。

A: He might be the one.
(彼が運命の人かもしれない。)
B: I’ve heard that many times in the past.
(これまで何度も同じこと聞いてるよ。)

He’s very sweet.

彼とっても親切なの。

直訳すると「甘い」となる “sweet”ですが、「親切」「愛らしい」「素敵」などの意味にもなるんです!

他にも、”kind”(優しい)や “caring” (思いやりのある)など、相手の印象を語る英語は色々ありますが、”sweet”も好印象なことを伝える単語としてよく使われるので、ぜひ覚えてくださいね。

A: He’s very sweet.
(彼とっても親切なの。)
B: You’re blushing!
(顔赤くしちゃって!)

He’s a gentleman.

彼は紳士的だよ。

「ジェントルマン」という言葉は聞いたことがある人も多いんじゃないでしょうか?レディーファーストだったり、細やかな気配りが出来たりする「紳士的な男性」を指す英語ですね。

彼の性格や行動が紳士的で、いい感じだと思った時に使える一言です。

A: He’s a real gentleman.
(彼は本当に紳士的だよ。)
B: Will you go out with him again then?
(じゃあまた彼と出かけるの?)

He’s not a player.

遊び人じゃないよ。

“player”は、ゲームの「プレイヤー」スポーツの「選手」という意味以外に、恋愛における「遊び人」を意味します。このフレーズでは、彼は女遊びをする人じゃないよ!と言ってるんですね。

A: I’m sure he’s not a player.
(彼は絶対遊び人じゃないよ。)
B: I believe you.
(信じるよ。)

I think we’re a good match.

相性が良いと思う。

“match”は、英語で「一致する」という意味で、相性が合うことを表現する単語としても使われます。”good match”と言うことで、相性が良いということを伝えているんですね。

A: What do you think about him? I personally think we’re a good match.
(彼のことどう思う?個人的には、相性良いと思うんだよね。)
B: I think you guys are a perfect match!
(私は、二人は相性ピッタリだと思うよ!)

I hope he feels the same way.

彼も同じ気持ちだといいな。

“same way”は、英語で「同じように」とか「同じ方向で」を意味しています。彼の気持ちが自分と同じだといいという願望を込めて、” I hope” (願う)を使っているんです。

A: I think I like him. I hope he feels the same way.
(私彼のことが好きなんだと思う。彼も同じ気持ちだといいな。)
B: You should ask him out!
(彼のこと誘ってみなよ!)

スポンサーリンク

恋愛事情について悩みを打ち明ける時

続いて、「いい感じだったのに」「出会いがない」など、恋愛に関する悩みを打ち明ける時に使える英語フレーズをご紹介していきます。

Can you introduce me to someone?

誰かいい感じの人紹介してくれない?

友人などに、誰かいい感じの男性を紹介して欲しいとお願いする時にピッタリな一言です。”introduce”は「紹介」を意味する単語ですよ。

A: Can you introduce me to someone? Please?
(誰かいい人紹介してくれない?ね?)
B: Well…what’s your type?
(えっと、タイプはどんな感じの人なの?)

Why can’t I run into a cute guy?

なんでいい感じの人に出会えないんだろう?

“run into”は、本来何かに「駆け込む」という意味ですが、「偶然出会う」というニュアンスで使われることが多い自動詞です。こちらの英語フレーズでは、なんでいい感じの “cute guy”(イケメン)にバッタリ会う機会がないんだろうと伝えています。

本気でなくても、女同士ではよく言ってしまう冗談の一つですよね。

A: Tell me, why can’t I run into a cute guy?
(教えて、なんでいい感じの人に出会えないんだろう?)
B: You’re looking for a guy who’s perfect and flawless. That’s why.
(完璧で欠点がない男性を探してるから。だからよ。)

I’m stuck in a rut recently.

最近マンネリなんだよね。

“rut”は、英語で「溝」や「くぼみ」を表しています。そこから “stuck”(抜け出せない)状況に例えて、恋愛におけるマンネリな状態を表現しているんです。

A: Where’s your boyfriend? I haven’t seen him in a while.
(彼氏はどこ?最近見ないけど。)
B: Well, I’m stuck in a rut recently. Maybe It’s time to move on.
(いや、最近マンネリ気味でさ。そろそろケジメをつけるべきかな。)

I’m not that into him anymore.

もうそこまで好きじゃない。

“into ◯◯” は「◯◯に夢中になる」というニュアンスで使われますが、直前に “not that”(そこまで)をつけることで、気持ちが冷めつつあることを伝えています。

A: Maybe I’m not that into him anymore. After all, he wasn’t the type for me.
(なんかもうそこまで好きじゃないのかも。最初からそんなにタイプじゃなかったし。)
B: Is there a reason behind this? Don’t tell me you’re already falling for someone else.
(何か理由があるの?もう他の人が好きになりそうとか言わないでよ。)

I’m tired of him.

もう彼にはうんざり。

“tired of ◯◯”は、英語で「◯◯には疲れた/うんざりした」というニュアンスになります。身体的にではなく、精神的に疲れてしまったことを伝えているんですね。

いい感じの関係だった彼と、喧嘩して一時的に「うんざりしてしまった」時と、別れを考えるくらいに「疲れてしまった」時の両方のケースで使うことができますよ。

A: I’m tired of him. Seriously!
(彼にはうんざり。本気で!)
B: Calm down, being emotional won’t help. Tell me what happened.
(落ち着いて、感情的になっても何も解決しによ。何があったか教えて。)

I’m not asking much.

そんなに多くは求めてないよ。

「そんなに理想は高くないよ」と言いたい時の一言です。”asK”には英語で「聞く」以外にも、「頼む」という意味あります。

このフレーズでは、「相手の負担になるほど多くのことは頼んでない」というニュアンスから、「多くは求めていない」という意味につながるんですね。

A: He seems kind of indifferent about everything lately. I’m sure I’m not asking much from him.
(彼、最近何に対しても無関心というか。彼に多くを求めてないはずなんだけど。)
B: But you guys were getting along really well at first!
(最初の頃はあんなにいい感じだったのに!)

スポンサーリンク

恋愛のうわさ話をする時

最後に、周りにいるカップルなど、「あの人たちいい感じだよね」と言いたい時の英語フレーズを紹介していきます!

I heard they are going out.

あの子たち付き合ってるらしいよ。

「誰かから聞いたんだけど、あの二人付き合ってるらしいよ!」というニュアンスのフレーズです。「付き合っている」と意味する英語は、”going out”の他に、”dating”や “seeing each other”などがありますよ。

A: I heard they are going out!
(あの子たち付き合ってるらしいよよ!)
B: Finally! I’m so happy for them!
(ついに!よかったねぇ!)

They look cute together.

あの子たちお似合いだよね。

「あの子たちいい感じだよね」というニュアンスの英語フレーズです。”cute”で「かわいらしい」「お似合い」という様子を表現しているんですよ。

A: They look so cute together!
(あの子たち超お似合いだよね!)
B: They’ve been going out for 5 years now. I heard he’s going to propose soon.
(もう5年も付き合ってるんだよね。そろそろ彼がプロポーズするらしいよ。)

おわりに

いかがでしたか?

今回は、恋愛トークで使える「いい感じ」の英語フレーズをご紹介しました!

恋愛感情にはアップダウンがつきもの。気持ちが上昇中の時も、沈んでしまっている時も、自分の気持ちを表現することがでるフレーズがたくさんありましたね。

恋愛が話題になった時にぜひ使ってみてくださいね!

LINEで送る
Pocket