「うたた寝」は英語で?うとうと&仮眠する時のフレーズ6選!
急に睡魔に襲われて、ぼーっとすることってありますよね。
このように、うとうとしたり仮眠を取ったりする時の「うたた寝」を英語ではどのように言えばいいのでしょうか?
今回は「うたた寝」の英語フレーズをご紹介したいと思います!
I was dozing off.
うたた寝してた。
“doze off”は「うとうとする」「うたた寝する」という意味の代表的な英語のイディオムです。
例文のように過去進行形にすることで、少しの間継続してうつらうつらしていた、というニュアンスを表すことができます。
睡魔に襲われて座ったままうつらうつらした時や、眠くて少しの間意識が飛んでしまった時にぴったりのフレーズです。
A: Hey, are you listening?
(ちょっと、聞いてる?)
B: Oh, sorry. I was dozing off.
(あ、ごめん。うたた寝してた。)
I was having a catnap.
うたた寝してた。
“catnap”には「うたた寝」という意味があります。
”cat nap”は、直訳すると「猫の昼寝」という意味で、普通の「昼寝」=”nap”よりも短時間の軽い仮眠というニュアンスの英語です。
名詞と動詞のどちらでも使えますが、例文は”catnap”を名詞として使った“have a catnap”=「うたた寝する」という英語のイディオムになります。
A: You have red eyes. What’s wrong?
(目が赤いよ。大丈夫?)
B: I’m fine. That’s just because I was having a catnap.
(大丈夫だよ。うたた寝してたからなんだ。)
He was nodding off during the meeting.
彼、会議中にうとうとしてたね。
“nod off”は「(眠くて)こっくりする」「うとうとする」という意味の英語のイディオムです。
“nod”には、元々「首を縦にふる」という意味があります。座ったまま睡魔に襲われると、首がこくりこくりと前後に揺れますよね。
その様子を表すことができるぴったりの英語フレーズです。
A: He was nodding off during the meeting.
(彼、会議中にうとうとしてたね。)
B: I know. It’s not like him.
(そうなんだよ。彼らしくないよね。)
I feel drowsy after eating.
食後はうとうとする。
“drowsy”は「うとうとした」「眠い」という意味の形容詞です。
単純な眠さよりも、眠くて頭がぼーっとしている様子や気だるい様子を表すことができます。
A: Hey, are you with me?
(おーい、聞いてる?)
B: Oh, I’m sorry. I feel drowsy after eating.
(あ、ごめん。食後はうとうとする。)
She’s catching some z’s.
彼女、うたた寝してる。
“catch some z’s”は「寝入る」「仮眠をとる」という意味の英語の口語表現です。
直訳すると「いくつかの”z”をつかまえる」となります。”z”をいくつか重ねると”zzz…”となり、漫画などで寝ている様子を表す時によく使われますよね。
書き言葉として寝ている様子を表す時に使われる”zzz…”を使ったおもしろい英語フレーズです。
”z’s”の部分は「ズィーズ」と発音してみてくださいね。
A: She’s catching some z’s.
(彼女、うたた寝してる。)
B: She’s absent-minded today.
(彼女、今日は心ここにあらずでぼーっとしてるよ。)
I took forty winks sitting in my chair.
椅子に座ったままうたた寝した。
“take forty winks”は「ひと眠りする」「うたた寝する」という意味の英語フレーズです。
直訳すると「40回のウィンクをする」となります。
眠たくて何度もまぶたが落ちそうになるのを開こうとする様子をウィンクに例えた面白い英語フレーズです。意図的に仮眠を取る時に使われることが多いフレーズだと思います。
A: You look refreshed.
(爽やかな顔してるね。)
B: I took forty winks sitting in my chair. That’s why.
(椅子に座ったままうたた寝したんだ。だからだよ。)
おわりに
いかがでしたか?
今回は「うたた寝」の英語フレーズをご紹介しました!
うとうとする様子を表すだけでも面白い英語フレーズがたくさんありました。ぜひ覚えて色々な表現を楽しんでくださいね。