英語「dream」のフレーズと例文!日常会話で使える表現11選!
英語で「夢」を意味する”dream”という単語。
言葉の意味は知ってるけど、いざフレーズで使うとなると難しい!一体どんな表現があるんだろう?そんな風に感じたことはありませんか?
そんな悩みや疑問を解消すべく、今回は英語の”dream”を使ったフレーズと例文を紹介します!
「将来の夢」を話すフレーズ
まずは、「こうなりたい!」とか「こうしたい!」など、将来の夢について話すときの”dream”を使った英語フレーズを見ていきましょう!
My dream is to 〇〇.
私の夢は〇〇することです。
“to”の後の〇〇部分に、したいことを表す「動詞」を入れればOKです。
例えば、以下の例文では「なる」という意味の英語の動詞である”become”を使っています。
A: My dream is to become a pastry chef.
(私の夢はパティシエになることなんです。)
B: That’s why you often make delicious sweets.
(だから、よく美味しいスイーツを作ってるんだね。)
It’s a dream come true.
夢が叶った。
夢が実現したときの、”dream”を使ったフレーズです。
このフレーズの”dream come true”の部分は、「夢の実現」という感じで、名詞的に扱われています。
なので、直訳すると「それは夢の実現です」ですが、つまり「夢が叶った」ということを表現しているんですよ。
A: I passed the entrance exam of that company I told you about! It’s a dream come true!
(前に話してたあの会社の入社試験に受かったよ!夢が叶ったんだ!)
B: Oh, did you? Congratulations!
(そうなの?おめでとう!)
My dream has become a reality.
私の夢が現実のものになりました。
こちらも、英語で自分の夢が叶ったことを伝えるときに使えるフレーズです。
“reality”というのが、英語で「現実」という意味ですね。
使い方を例文で見てみましょう。
A: I heard that you are going to work in the branch in New York.
(ニューヨークの支社で働くことになったって聞いたよ。)
B: Yes, my dream has become a reality.
(うん、夢が現実になったんだ。)
My dream finally came true.
私の夢がついに叶いました。
これも「夢が叶った」ということを伝えるときの英語フレーズで、さらに「ついに」という思いも込められています。
“dream come true”に「夢が叶う」という意味があり、それを過去形にして、「ついに」を表す”finally”を使っているんですね。
先ほど出てきた表現の”It’s a dream come true.”の”dream come true”は、その3語がひとまとまりで名詞的に扱われていました。
ですが、この表現では、”dream”が「主語」、”come”は「動詞」、そして”true”は「補語」の役割をしています。「”dream”が”true”に”come”という状態になる」で、「夢が叶う」という意味で使われているんです。
同じ言葉を使っているのですが、文法的な役割は違っています。
A: My dream finally came true.
(夢がついに叶いました。)
B: What was your dream?
(あなたの夢って何だったんですか?)
I realized my dream of 〇〇.
〇〇という私の夢を実現しました。
もう1つ、夢が叶ったときに使える英語表現をご紹介。
こちらは、〇〇の部分に言葉を入れて、それがどんな夢なのかを詳しく言います。〇〇の部分には、単に「名詞」を入れる場合もあれば、「〇〇する」という意味で「動名詞」を入れることもできますよ。
ちなみに、”realize”は「気がつく」という意味でよく使われますが、この表現のように”realize a dream”とすると「夢が実現する」という意味になります。
以下は、〇〇に「デートする」という意味で、”dating”を入れた例文です。
A: You look so happy. What’s up?
(嬉しそうだね。なんかあったの?)
B: Actually, I realized my dream of dating Lucy.
(実はさ、ルーシーとデートするって夢が実現したんだよ。)
I gave up my dream of 〇〇.
〇〇という私の夢は諦めました。
こちら逆に夢を諦めたときに使う英語フレーズ。
上の表現と同様に、〇〇の部分には夢の内容を示す「名詞」または「動名詞」を入れて使うことが出来ます。
A: I gave up my dream of becoming a doctor. I don’t have the ability.
(医者になる夢は諦めたの。私には才能がないわ。)
B: Come on. Don’t give up so easily.
(おいおい。そんなに簡単に諦めるなよ。)
内容を言わずに、単に「夢を諦めた」であれば、以下のように言うこともできます。
I gave up my dream.(夢を諦めました。)
Don’t just dream.
夢で終わらせるな。
この英語表現は、誰かを叱咤激励するときに便利なフレーズ。
英語の”dream”には、「夢」という「名詞」の役割だけでなく、「夢を見る」という「動詞」の役割もあるんですよ。
直訳すると「ただ夢を見るな」ですが、つまり「夢で終わらせるな」とか「夢を見たままでいるな」という感じのニュアンスになります。
A: I’d like to run my own company but I know it’s impossible.
(自分の会社を経営してみたいけど無理だよな。)
B: Don’t just dream.
(夢で終わらせちゃダメだよ。)
「睡眠中の夢」を話すフレーズ
次に、寝てるときの夢に関する英語フレーズを紹介します。
日本語の「夢」と同じように、英語の”dream”も「将来の夢」と「睡眠中の夢」の両方を表すことができるんです。
I had a 〇〇 dream.
〇〇な夢を見た。
どんな夢を見たかについて話すときに使えるフレーズです。
〇〇の部分には、”happy”とか”good”などの「形容詞」を入れます。
以下の例文では、”beautiful”を使っていますよ。
A: I had a beautiful dream.
(美しい夢を見たの。)
B: What happened in your dream?
(夢で何があったの?)
ちなみに、「悪い夢」は”bad dream”でもいいですし、他に「悪夢」という意味で”nightmare”という単語を使うことができますよ。
Sweet dreams.
素敵な夢を見てね。
この英語フレーズは、寝る前の人に言ってあげるものです。
とってもシンプルで、何だか可愛らしい表現ですね。
A: I’ll go to bed now.
(もう寝るね。)
B: Okay. Sweet dreams.
(うん。素敵な夢を見てね。)
I hope you have a 〇〇 dream.
あなたが〇〇な夢を見られますように。
こちらも寝る前の人に声をかけてあげるときに使える英語フレーズ。
〇〇には自由に言葉を入れます。もちろん、自由といっても、”happy”や”nice”などポジティブな言葉にしましょうね。
以下は、”happy”を使った例文です。
A: I had a nightmare last night.
(昨日は悪い夢見ちゃって。)
B: Oh, that’s too bad. I hope you have a happy dream tonight.
(あら~、そうなんだ。今夜は楽しい夢を見られますように。)
My dream has come true.
正夢になった。
「あれ?これって・・・?」と違和感を覚えた方、いますよね?
そうなんです!これは、先ほど紹介した「夢がついに叶った」と言うときの”My dream finally came true.”と似ています。
実は、”dream come true”には「夢が実現する」だけでなく、「正夢になる」という意味もあるんです。
直訳すると「夢が真実になった」となるこのフレーズは、状況によって異なるニュアンスを表現できるんですね。
A: Unbelievable! The same thins has happened as my dream. My dream has come true!
(信じられないよ!夢と同じことが起きた。正夢になった!
B: Really? What is it?
(本当に?何なの?)
おわりに
今回は、”dream”という単語を使ったフレーズと例文を紹介しました。いかがでしたか?
もちろんこれが全てのフレーズというわけではありませんが、日常で使えるおススメのフレーズを紹介しました。
例文を参考にしながら、実際の会話でも使えるようにたくさん練習してみてくださいね。